日媒:给人送礼,在中国和日本有什么区别

日媒:给人送礼,在中国和日本有什么区别
日本yahoo新闻网6月21日文章,原题:一些在日本会被欣然接受的礼物,被我国人视为“忌讳” 日自己有时会向我国友人赠送礼物,在许多有关我国的礼仪手册中,常常列举出“不能送给我国人的东西”,比方挂钟、雨伞、靴子以及手绢等。“送钟”在汉语中的发音与“送终”相同,因而将挂钟作为礼物送给我国人,往往会被以为不吉祥。“ 伞”与“散”发音挨近,靴子的“靴”与“邪”发音挨近,所以雨伞和靴子在我国不适合作为礼物。虽然没有发音的问题,但因为手绢在我国主要是用来擦眼泪,所以作为礼物的话也不合适。此外,还有一些说法,如“因为好体面,所以礼品盒越大越好”“赤色或金色的富丽包装愈加艳丽,也很喜庆”等。但是,我国人对送礼文明的观点也在改动。跟着到海外旅行的增多,我国人的才智增多,价值观也有所改变,送礼物的时分不再拘泥于体面和包装。3年前,我在广东乘出租车时把伞遗落在车上。友人在我回日本当天赠送了一把新雨伞,并附上一张小卡片,写着“下次旅行时用”。不拘泥于风俗而是出于实践需求的礼物让我很感动。日本的百货商店常常出售林林总总的手绢。有时在我国,因为事前预备的礼品盒不行,我会用手绢将糖块、饼干包起来,作为礼物送给我国朋友。这往往会起到意想不到的作用,收到礼物的我国朋友见到美丽的手绢也会很快乐。当然,不能断语我国的送礼文明发生了改变,究竟我国幅员辽阔,有14亿人口。但可以必定的是,现在的我国与日自己的固有认知不同,它每天都有新的改变。(作者中岛惠,陈洋译)